Patterns



Музыкант: Warrel Dane
В альбоме: Praises To The War Machine
Длительность: 4:03
Категория: Рок,метал

Перевод Patterns:

(Paul Simon обложка)

Ночь задает нежно с тишиной падать листья
Кастинг дрожь теней на домах, на деревьях
И свет от уличного фонаря рисует узор на моей стене
Как кусочки головоломки или ребенка неровный росчерк

До узкие маленькие комнаты, узкие лестницы в полете
В моей кровати, я лежала на в начале вечера мрак
Насаженные на моей стене мои глаза могут видеть слабых
Узор моей жизни и загадка это я

От в момент вашего рождения до момента моей смерти
Есть структуры И должны следовать так же, как я должен дышать каждым вдохом
Как крысы в лабиринте путь передо мной лежит
И картина никогда не меняется до тех пор, пока крыса умрет

И картина все еще в стены после наступления темноты
И уместно, что именно в Темноты я должен жить
Как цвет моей кожи или день, когда я постарею
Мои жизнь была сделана из мотивов, которые вряд ли могут быть проверены

(Paul Simon cover)

The night sets softly with the hush of falling leaves
Casting shivering shadows on the houses through the trees
And the light from the street lamp paints a pattern on my wall
Like the pieces of a puzzle or a child's uneven scrawl

Up a narrow flight of stairs in a narrow little room
As I lie upon my bed in the early evening gloom
Impaled on my wall my eyes can dimly see
The pattern of my life and the puzzle that is me

From the moment of my birth to the instant of my death
There are patters I must follow just as I must breathe each breath
Like a rat in a maze the path before me lies
And the pattern never alters until the rat dies

And the pattern still remains on the wall when darkness fell
And it's fitting that it should for in darkness I must dwell
Like the colour of my skin or the day that I grow old
My life was made of patterns that can scarcely be controlled


добавить комментарий